捲土重來(권토중래) : 실패를 딛고 다시 재기하다
사람은 누구나 실패와 좌절을 겪게 되고 그것들을 해쳐나가면서 성장하게 됩니다.
한번 실패했다고 거기에서 주저 앉으면 아무것도 이룰 수 없게 되지요. 그래서 고사성어 중에도 실패와 재기에 대한 사람들의 이야기가 많이 담겨져 있습니다.
오늘은 이와 관련된 고사성어 중 권토중래(捲土重來)에 대해 살펴보도록 하겠습니다.
관련해서 중국어 공부하시는 분들께 도움이 될 수 있도록 실제 중국에서는 어떻게 활용하고 있는지 예문을 몇 가지 넣어봤으니 같이 참고하여 주세요~
한자와 발음
捲 | juǎn | 거둘/말 권 |
土 | tǔ | 흙 토 |
重 | chóng | 거듭 중 |
來 | lái | 올 래 |
의미와 유래
한자 뜻 그대로 직역하면 ‘흙을 말아서(흙 먼지를 일으키며) 다시 돌아오다‘ 라는 뜻으로, 한 번 패했다가 세력을 회복하여 다시 쳐들어오는 모습을 통해 실패 후에 재기하는 것을 비유하는 말입니다.
여기에는 초한지로 유명한 ‘초패왕’ 항우의 이야기가 담겨 있습니다.
초패왕 항우(項羽)와 한왕 유방(劉邦)이 천하를 놓고 다투었던 초한 전쟁은 5년 간 지속되다가 결국 유방의 승리로 기울고 있었습니다. 항우는 유방의 포위망을 힘겹게 뚫고 마침내 오강(烏江)에 이르게 되는데요, 치열한 전투 끝에 오강(烏江)에 이른 사람은 고작 26명 이었습니다.
오강의 정장(亭長)이 배를 대놓고 말하기를, “강동이 작다고는 하지만 아직 천 리 땅이 있고 몇 십만 백성이 있으니 왕업을 도모할 수 있습니다. 대왕께서는 빨리 강을 건너십시오. 지금 신만이 배를 가지고 있으니 한나라 군대가 와도 강을 건너지 못할 것입니다.”
항우가 웃으며 말했습니다. “하늘이 나를 버렸는데 내가 어떻게 강을 건너겠는가. 또한 내가 강동의 자제 8천 명과 함께 강을 건너 서쪽으로 갔었는데 지금 한 사람도 돌아가지 못한다. 설령 강동의 부형들이 나를 동정하여 왕으로 삼아 준다 한들 내가 무슨 면목으로 그들을 볼 수 있겠는가. 설령 그들이 말을 하지 않는다고 해도 내 마음에 부끄럽지 않겠는가?”
이렇게 말하고 정장에게 자기가 타던 말을 선물하고 유방의 군사들과 최후의 일전을 치르다 결국 자결하게 됩니다.
그로부터 오랜 시간이 흘러, 당나라의 시인 두목(杜牧)이 오강을 유람하다가 〈오강정(烏江亭)〉이란 시를 지어 일세의 영웅 항우가 오강을 건너 강동으로 가지 않고 자결한 것을 아쉬워하고 탄식하였는데요,
권토중래(捲土重來)는 바로 이 시의 마지막 구에서 유래한 고사성어입니다.
중국어 활용 예문
‘捲土重來(권토중래)’는 중국에서도 여전히 널리 사용되고 있는 고사성어입니다.
오늘날 ‘捲土重來(권토중래)’는 단순히 전쟁에서의 재기를 넘어, 실패나 좌절을 딛고 다시 도전하는 모든 상황에서 사용되고 있는데요, 스포츠 경기에서 패배한 팀이 다음 시즌에 더 강하게 돌아오거나, 사업에서 실패한 후 다시 일어서는 모습을 이 고사성어로 표현할 수 있습니다.
“这次失败了没关系,我们可以捲土重来!”
(이번에 실패해도 괜찮아, 우리는 다시 일어날 수 있어!)
“这支球队经过调整,终于捲土重来,赢得了冠军。”
(이 팀은 조정을 거쳐 마침내 다시 일어나 우승을 차지했다.)
“同学们,考试没考好不要灰心,我们要有捲土重来的精神!”
(얘들아, 시험을 잘 못 봤다고 낙심하지 마, 우리는 다시 일어나는 정신을 가져야 해!)
“这家公司经历破产后,经过重组,终于捲土重来,重新占领市场。”
(이 회사는 파산을 겪은 후, 재편을 거쳐 마침내 다시 일어나 시장을 재점령했다.)
참고로 ‘捲土重來(권토중래)’는 중국에서 줄여서 “捲土“라고 쓰는 경우가 많습니다.
이렇게 줄여서 사용할 때는 더 간결하고 캐주얼 한 느낌을 주며, 특히 인터넷이나 일상 대화에서 자주 볼 수 있습니다. 우리도 많이 쓰는 줄임말 같은 거라 생각하심 되겠네요. 아래에 몇 가지 예시들을 소개 드립니다.
예시 #1:
A: “这次比赛我们输了,下次一定要赢回来!”
(이번 경기에서 우리가 졌어, 다음에는 꼭 이겨야 해!)
B: “对,下次捲土!一定要让他们看看我们的实力!”
(그래, 다음에 다시 도전하자! 우리 실력을 보여줘야 해!)
예시 #2:
“今天考试没考好,明天捲土!”
(오늘 시험을 잘 못 봤어, 내일 다시 도전!)
※ 이런 글에 댓글로 “加油!捲土!” (화이팅! 다시 도전하자!) 라고 응원하는 경우가 많습니다.
예시 #3:
A: “这次相亲又失败了,我是不是没救了?”
(이번 소개팅 또 실패했어, 나는 이제 끝인가?)
B: “别灰心,下次捲土!你可是相亲界的项羽!”
(낙심하지 마, 다음에 다시 도전하자! 넌 소개팅 계의 항우야!)
원문 및 해석
題烏江亭(제오강정) – 杜牧(두목)
勝敗兵家事不期
包羞忍耻是男兒
江東子弟多才俊
捲土重來未可知
이기고 지는 것은 병가의 일로 뜻대로 되지 않는 것
수치를 끌어안고 부끄러움을 견디는 것이 대장부지
강동의 자제들 중 뛰어난 이가 많았으니
흙먼지를 일으키며 다시 올 수 있었을지 어찌 알겠소
같이 읽으면 좋은 글